www.domist.net/eng literature - poems

POEMS ALMOST ZEN

( Davide Riccio ITA - POESIE QUASI ZEN - Translated by the Author )

 

 

 

How many spiders

hanging by a thread

seem to fly!

 

They non-stop broadcast:

I yearn for monoscopes

and snow-effect.

 

                        To practise scales staccato tremolo and touch…

Why a man my age learn to play the violin?

Just because it will be no use!

 

Fireworks

and stink of  insectifuge:

all things have connexion.

 

Never a balance,

but everlasting librating never pausing;

masks hung again are swinging.

 

Crackling of leaves in the wind;

I close my eyes, it’s fire, it’s rain,

it’s paper crumpled up, it’ applause… What is it?

 

                        Silence of the tree:

                        in its deepness where are

                        branches and roots?

 

                        Fallen leaves,

                        ancient couch of the Earth

or as if it was.

           

                        On awaking

how the world is unreal

after having dreamt!

                       

                        What’s the use of grass burst out of a sidewalk?

                        Plot of clouds

                        we gaze at and forget.

 

                        I throw the newspaper at the ceiling:

                        the blue-bottle is stone dead

as in the court-yard miaows the venereal heat.

 

                        Big toasted peanuts:

                        could I too preferably be best before end

                        within the date up indicated!