Internationale Literarische Projekt
Die Leitung
einer vielsprachigen Website wird viel Mühe mit sich bringen, aber sicher
auch ein großes Unternehmen sein, denn es wird die Möglichkeit von
Austausch und Treffen zwischen den verschiedenen Menschen erschaffen, die
trotz der Schwierigkeit der Sprache dieselben Interessen haben und auf
dieselbe Weise denken. Wir sind alle Schriftsteller und Künstler von Natur
aus oder aus Leidenschaft, uns gefällt es, zu schreiben und uns zu äußern.
Wir sind Menschen wie andere, die auf eine bessere und friedlichere Welt
hoffen und alles tun, um dieses Ziel zu erreichen.
Diese Version von Domist.net hebt sich von dem Original auf Italienisch ab,
so ist sie im Wesentlichen umgestaltet und übersetzt worden, um die
Website vorzustellen und funktionieren zu lassen, ohne leider die Dienste
zu bieten. Sie wird die Werke von den Schriftstellern einhalten, die bei
Domist.net geschrieben haben. Wir übersetzen nach und nach ihre Werke in
alle möglichen Sprachen, weil wir möchten, dass diese Schriftsteller auch
im Ausland bekannt werden, denn es lohnt sich.
Das Ziel ist auch, die Werke der ausländischen Autoren zu sammeln. So kann
man neue Freunde und Kollegen gewinnen und ihnen durch das Internet
erlauben, in Italien und der ganzen Welt bekannt zu werden.
So möchten wir eine kostenlose Beziehung von ständigem Austausch
vorschlagen, indem wir miteinander sprechen und die Werke, die Erzählungen,
die Gedichte gegenseitig übersetzen, indem wir die Veröffentlichungen
zwischen den Websites “Literatur und Frieden“ der ganzen Welt austauschen.
Dann, wenn du ein vielversprechender Schriftsteller bist, wenn du jemanden
kennst, der zu diesen Kategorien gehört, oder wenn du nur lesen magst,
veröffentliche es oder schreibe uns gesondert an, damit unser Projekt
verwirklicht werden kann.